Thursday, November 11, 2010

Amir Khusro-Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay

Ab'ul Hasan Yamīn al-Dīn Khusro (1253-1325 CE), better known as Amīr Khusro was a great scholar and a great sufi poet. He was a spiritual disciple of Nizam ud din Auliya. He was also known as a father of Qawali and also originates khayal and tarana in music. His great invention was tabla. In todays post I have selected few verse from his Qalam written in Urdu with its English translation.

Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay
Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay
Prem bhatee ka madhva pilaikay
Matvali kar leeni ray mosay naina milaikay
Gori gori bayyan, hari hari churiyan
Bayyan pakar dhar leeni ray mosay naina milaikay
Bal bal jaaon mein toray rang rajwa
Apni see kar leeni ray mosay naina milaikay
Khusrau Nijaam kay bal bal jayyiye
Mohay Suhaagan keeni ray mosay naina milaikay
Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay

English Translation

You've taken away my looks, my identity, by just a glance.
By making me drink the wine of love-potion,
You've intoxicated me by just a glance;
My fair, delicate wrists with green bangles in them,
Have been held tightly by you with just a glance.
I give my life to you, Oh my cloth-dyer,
You've dyed me in yourself, by just a glance.
I give my whole life to you Oh, Nizam,
You've made me your bride, by just a glance.




0 comments:

Post a Comment

 
Copyright © Urdu Sufi Poetry
Blogger Theme by BloggerThemes | Theme designed by Jakothan Sponsored by Internet Entrepreneur